《哪吒2》急急如律令翻译成biubiubiu?发行商:假的!
据凤凰网消息,近日,《哪吒2》在海外逐步上映,有海外观众告诉红星新闻,海外版《哪吒2》目前是普通话配音、中英双字幕版。
有媒体报道称,在海外版中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。红星新闻查询社交媒体发现,该说法来自于一位山东网友在一个帖子评论区的发言调侃。2月10日,红星新闻从影片海外发行商华人影业工作人员处获悉,翻译成“biubiubiu”的消息是假的。
红星新闻查询到,在《哪吒1》海外版中,“急急如律令”翻译为“Be quick to obey my command”。