朋友从美国带的化妆品,看不哪位美女帮忙翻译一下

2025-12-18 01:55:20
推荐回答(4个)
回答1:

clinique
倩碧
dramatically different moisturzing lotion emulsion hydratante tellement differente
不同于一般保湿乳液的保湿效果
3-step skin care:step 3
皮肤护理三步:第三步
very dry (to) dry combination skin
非常干 (变成) 混合型皮肤;(这个to你确定不是or?一般都是or,说的是:干性皮肤或混合型皮肤适用)
clinically formulated
临床试验
allergy tested 100% fragrance free
对香味100%无过敏反应

(systeme de soins en 3 etapes

3eetape
peau(皮肤,法文基本都还给老师了···) tres seche a seche mixte
Formule en laboratoire
soumis a des tests d allergie
100$sans parfum)
这段和上面一样意思 法文重新解释了一遍(鄙视无中文)

我是GG 我一直帮我老婆翻译这中东西 轻车熟路了···万恶的欧舒丹,可恶的法文
希望能帮到你

回答2:

倩碧
moisturzing迥然不同hydratante tellement differente乳液乳液

三步护肤类:第3步
很干干式复合的皮肤
制定临床
过敏测试100%香味自由

soins en 3 etapes systeme德

3eetape
mixte它非常实用,容易洗peau很它非常实用,容易洗一
en laboratoire趋于
soumis一个des测试d allergie
100美元没有parfum

回答3:

Could you please help me translate the following phrase?: 朋友从美国带的化妆品

回答4:

倩碧三部曲么